Friday, 4 October 2019

Ware tada taru shiru

This coming week I am taking inspiration  from the tsukubai that stands in the grounds of the Ryōan-ji temple in Kyoto,

The kanji written on the surface of the stone are without significance when read alone. If each is read in combination with 口 (kuchi) - the shape of the central bowl - then the characters become 吾, 唯, 足, 知 which translates literally as "I only know plenty" (吾 = ware = I, 唯 = tada = only, 足 = taru = plenty, 知 = shiru = know). One of the underlying meaning "what one has is all one needs".
In other words I already know what I need to know to finish Spartathlon. 
I like this idea so much I have the lid of the basin tattooed  on my arm.

No comments:

Post a Comment